평소 즐겨 보던 시트콤 김 씨 편의점.최근 편의점 아들에서 히어로샹치로 변신한 심리우 덕분에 다시 화제가 되고 있지 않을까 싶다.김씨의 편의점은 캐나다로 이민 온 한국인 가족의 내용을 담고 있어 왠지 모르게 친근하고 미스터 김씨의 발음이 너무 그립다 ㅎㅎ 오늘 하고 싶은 표현은 김씨의 편의점 시즌5 1화에 초반에 나온 ‘Blazes!’라는 표현이다.
![]()
「Blazes! It’s the obvious things that go unnoticed.” 시리얼 박스(?) 뒤편에 오류 찾기 게임이 있는데 미스터 김이 총 5개의 오류 중 4개만 찾을 수 있다고 하자 뒤에서 보던 미세스 김이 나머지 하나를 알려주자 옆에 있던 친구가 “Blazes!”라고 외친다.여기서 나오는 ‘Blazes!’란 ‘설마!’라는 뜻의 표현이다.그 뒤를 잇는 대사는 ‘눈치채지 못할 게 뻔하다’ 즉, ‘눈치채지 못하는 게 당연하다’는 뜻이다.
주로 ‘설마’, ‘세상에’, ‘세상에’ 같은 뜻을 말하고 싶을 때 우리는 흔히 ‘Oh my god’나 ‘Oh my gosh’라는 표현을 쓴다.그 외에도 I don’t believe it! Jesus Christ Bloody hell! (해리포터에서 론위즐리가 자주 쓰는 표현이다.) 재미로 덧붙이자면, Merlin’s beard! 라는 표현도 해리포터에 자주 나오는 표현인데, 사실 이것은 해리포터 세계에서 놀랐을 때 쓰는 표현이라고 한다. (특히 사진에 보이는 호레이스 교수가 많이 쓴 것 같다)

간단하지만 유용할 것 같은 짧고 굵은 문장이니 글을 다 읽을 때쯤이면 기억할 것이다.꼭 한번 사용해보자:) #유용한영어표현 #혼자하는영어공부 #영어공부독학 #영어표현 #영어공부 #영어회화 #미국드라마 #김신혜편의점 #영어공부하기편한미드#OMG#Ohmygod





![DAY 5 - ③, [프랑스/파리] 파리 북역 도착, 메트로 타고 11구 한국인 민박으로 [2018. 6. 13.] DAY 5 - ③, [프랑스/파리] 파리 북역 도착, 메트로 타고 11구 한국인 민박으로 [2018. 6. 13.]](https://www.dtoday.co.kr/news/photo/201904/304706_215270_5826.png)

